Bewegung nach oben...

25.01.2016


Das schwedische Verb 'hissa' heisst auf Deutsch ebenfalls 'hissen':
Man hissar en flagga. Man hisst eine Flagge.
Es wird auch verwendet, wenn man in einen Lift (hiss) steigt und hochfährt:
Man tar hissen. Man nimmt den Lift.
Das ist einfach und logisch. Auch ich habe es sofort kapiert...

Was jedoch bedeutet: Man hissar näsan (Nase)?

a) Man kräuselt die Nase.
b) Man zieht den Rotz hoch.
c) Man ist hochnäsig.




PS. a), b) oder c) - nun dürft ihr raten...


8 Kommentare:

Quer hat gesagt…

Schön, dieses "Schweden-Rätsel"!
Ich tippe dann mal auf hochnäsig, weil es dabei meistens höher nicht geht... :-)

Ihnen eine hochstehende Woche, liebe Hausfrau Hanna!
Mit liebem Montagsgruss,
Frau Quer

Anonym hat gesagt…

Hallo>Hausfrau>Hanna
und ich tippe jetzt mal auf b)
Bei winterlicher Kälte gehört das praktisch zum Alltag, auch wenn es eklig ist :-(

Gruss vom Pesche

Brizanne hat gesagt…

Spannend.... also ich weiss nicht einmal wie hochnäsig auf franzisch heisst.... werde aber gleich nachlesen....
aber ich tippe einmal auf "Nase hochtragen".... aber jetzt runzelt sich gerade die Meine.... bei mir runzelt sich übrigens immer die Nase und selten die Stirn!.... aber das kommt vielleicht davon, dass ich immer wieder dreckige Brillengläser habe.
Geschätzte Hausfrau Hanna.... wäre schwedisch vielleicht einfacher als französisch?
Herzliche Grüsse Madame S. die gerade ihren afternoon-tea geschlürft hat und sich nun wieder GANZ seriösen Dingen zuwenden sollte.
Das Leben ist ja bekanntlich kein Spaziergang!!!

Wildgans hat gesagt…

Auf b tippe ich auch.
Habt`s Ihr Wölfe dorten?
Gruß von Sonja

Hausfrau Hanna hat gesagt…

Auch wenn mich Ihre Erklärung total überzeugt,
liebe Frau von Quer,
Sie haben leider falsch getippt...

Aber tragen wir die Nase diese Woche ruhig ein bisschen höher!
Herzlichen Gruss von Hausmadame Hanna


PS. Hochnäsig in der Umgangssprache heisst übrigens 'mallig' :)

Hausfrau Hanna hat gesagt…

S.t.i.m.m.t,
lieber Pesche,
du hast richtig getippt!
Und dieses Hochziehen/Schniefen (Schwedisch 'snörvla') finde ich auch ekelhaft... :(

Herzlichen Gruss von Hausfrau Hanna

Hausfrau Hanna hat gesagt…

Auch Sie liegen mit der hochgehobenen Nase falsch,
ma chère Madame S.,
und hochnäsig würde ich schlicht mit 'arrogant' übersetzen,aber vielleicht gibt es noch ein besseres Wort dafür auf Französisch...
Mit deutscher Muttersprache, gutem Französisch, Schulenglisch und Humor:
Schwedisch können Sie im Handumdrehen!

Au plaisir!
Und einen guten Tag bei frühlingshaften Temperaturen!!
Hausfrau Hanna


Hausfrau Hanna hat gesagt…

Auch Sie,
liebe Frau S.,
haben r.i.c.h.t.i.g getippt!

Lebende Wölfe gibt es hier nur im Zoo...
Ich habe schlicht und einfach auf die Schnelle kein passenderes Bild gefunden, als diese wölfische Metallfigur, die die Nase himmelwärts reckt... ;)

Herzlichen Gruss zu Ihnen
Hausfrau Hanna