In einem der Balkonkistchen wächst ein Stock mit kleinen Walderdbeeren.
Sie sind in der Stadtsonne reif geworden.
Wie süss sie schmecken, weiss ich nicht, da ich lieber vom Essen absehe...
Ganz anders erginge es mir in Schweden.
Die kleinen, aromatischen 'smultron' gehören nämlich zum Feinsten, was man im Sommer in den Wäldern finden und pflücken und essen kann.
So lieb sind den Schweden ihre 'smultron', dass sie noch einen andern Begriff geschaffen haben:
Die 'smultronstället'.
Das ist nicht etwa die Stelle, wo man die Walderdbeeren findet, sondern bedeutet sinngemäss übersetzt 'Lieblingsplatz'. Meine 'smultronstället' wäre also der Schreibplatz am Laptop. Zumindest in diesem Moment!
Ingmar Bergman, der berühmte schwedische Regisseur hat übrigens einem seiner Filme diesen Titel gegeben. Der dann prompt auf Deutsch mit 'Wilde Erdbeeren' übersetzt wurde ;-)
Wie heissen nun aber die gewöhnlichen Erdbeeren auf Schwedisch?
Logisch wäre eigentlich 'jordbär'. Weil 'jord' die Erde ist. Und 'bär' die Beeren...
Warum jedoch auf Schwedisch aus den Erdbeeren 'jordgubbar' werden, kann ich mir nicht ganz erklären.
PS. 'Gubbar' sind nämlich... alte Männer ;-)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen